사이언스

사이언스 10주년 기념 로고

시청자제보
시청자위원 시청자 회의록
본 게시판의 취지에 맞지 않는 게시물은 삭제될 수 있음을 알려드립니다.
[Re]다큐멘터리에 한국어 더빙을 넣어주세요.
 작성자 : webmaster
날짜 : 2017-07-04 10:07 | 조회 : 125 
안녕하세요. YTN사이언스를 사랑해주셔서 깊은 감사의 말씀 드립니다.
현재 해외프로그램의 경우, 원작품을 최대한 그대로 방송해드리고자 번역 자막으로
방송하고 있습니다. 한국어 더빙은 BBC특선 다큐멘터리 및 NGC특선 다큐멘터리 중
일부에 한하여 제공되고 있사오니, 참고 부탁드립니다.

아울러 YTN사이언스의 시청자층은 초중고생, 학부모, 연구원 등 매우 다양합니다.
어떤 시청자분들은 더빙은 원작를 훼손한다고 말씀해 주시는 분들도 계십니다.
이러한 애로사항이 있다는 점 알려드리며,  다시 한 번 저희 채널을 시청해 주셔서 감사드립니다. 


> ytn 을 애청하고 있는 시청자 입니다. 유익하고 교육적인 프로가 많아서 티브이를 틀면 ytn을 주로 봅니다. 그런데 아쉬운점이 있습니다. 다큐멘터리는 너무나도 좋은 내용들로 이루 어져 있으나 자막으로 되어 있어서 불편한점이 많죠. 자막은 티브이에서 눈을 떼면 내용을 놓지죠. 자막 따라가다 보면 화면을 놓칠 대가 많죠 . 현재 아직 50대 인데도 자막 따라가기가 힘드니 노인은 어떨까요? 시청자에 대한 배려가 부족 하다고 봅니다. 더빙으로 바꿔 주셨으면 좋겠습니다. 노인층은 자막으로 된 화면은 힘들어서 안 본다고 합니다. 제가 노인복지 일을 해서 어르신들과 교감이 많거든요. 영어로 나와서 좋은 점도 있겠지만 한국의 티브이 방송국 이잖아요? 제발 다큐멘터리 한국어 더빙을 넣어 주세요. 부탁드립니다. ^^



[네이버 지식백과] YTN - 한국인의 24시간 뉴스 채널 (한국 방송사, 2013. 2. 25., 커뮤니케이션북스)

답변  목록
  1.  07:30길 위의 우리 역사 <5회> (본)
  2.  08:00수다학 <179회> (2)
  3.  09:00극한직업 가을 전어잡이 (2)
  1.  YTN사이언스 과학 프로그램 외주제작 ...
  2. YTN사이언스 미디어렙(영업소) 공개 모집